Always here to help youUser manualRegister your product and get support atwww.philips.com/welcomeBG2038BG2036BG2028BG2026BG2025BG2024
- If the hairs are longer than 10mm, you can trim them rst with trimming comb 1 to a length of 3mm to make shaving easier.
4 Aby wyjąć urządzenie z nasadki do golenia pleców, pociągnij za górną część urządzenia w celu zwolnienia blokady uchwytu. 5 Aby zamknąć nasadkę do
5 Opłucz element golący pod bieżącą wodą. 6 Wytrząśnij nadmiar wody i umieść element golący z powrotem w urządzeniu. 7 Wyczyść nasadkę do golenia
- Akumulatory i baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowc
6 Wyjmij płytkę drukowaną z komory wewnętrznej, obróć ją i przetnij przewody, które łączą akumulator z modułem zasilającym.W razie
Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieMniejsza wydajność przycinania i/lub goleniaUrządzenie jest używane w nieprawidłowy sposób.Postępuj zgodnie
105IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produs
- Utilizaţi, încărcaţi şi păstraţi aparatul la o temperatură cuprinsă între 5°C şi 35°C. - La încărcarea aparatului, utilizaţi numai adaptor
, Atunci când bateria este încărcată complet, indicatorul de stare a bateriei luminează continuu, în culoarea verde.Notă: Dacă aparatul încărcat comp
- Atunci când deplasaţi aparatul spre dvs., dinţii trebuie să e orientaţi către dvs. - Atunci când deplasaţi aparatul departe de corp, dinţii trebui
- Dacă rele de păr sunt mai lungi de 10 mm, le puteţi tunde mai întâi cu pieptenele pentru tuns 1 la o lungi
4 To remove the appliance from the back shaving attachment, pull the top of the appliance towards you until it unlocks from the holder. 5 To close
4 Pentru a îndepărta capul de radere pentru spate de pe aparat, trageţi de partea superioară a aparatului spre dvs. până când se deblochează din sup
5 Clătiţi unitatea de radere sub jet de apă. 6 Scuturaţi apa în exces şi plasaţi unitatea de radere înapoi pe aparat. 7 Curăţaţi capul de radere p
- Bateria reîncărcabilă integrată conţine substanţe care pot polua mediul. Scoateţi întotdeauna bateria înainte de a scoate din uz aparatul şi de a-l
6 Ridicaţi placa de circuite imprimate din corpul interior, întoarceţi-l şi tăiaţi cablurile care conectează bateria la unitatea de alimentare.
Problemă Cauză posibilă SoluţiePerformanţă de tundere şi/sau radere redusăAţi utilizat aparatul greşit. Urmaţi instrucţiunile din capitolul “Utilizare
115Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайт
- Использование прибора, его зарядка и хранение должны производиться при температуре от 5°C до 35°C. - Для зарядки прибора используйте тольк
, Индикатор заряда аккумулятора начнет мигать зеленым светом, указывая на зарядку прибора.Примечание Индикаторы зарядки аккумулятора в моделях BG2028
1 Установите нужный гребень на прибор. Зубцы насадки должны быть направлены в сторону перемещения прибора. - При перемещении прибора к себе зубцы на
2 Для включения прибора нажмите кнопку включения/выключения. 3 Приложите бритвенный блок к коже. 4 Медленно перемещайте прибор против направления
5 Rinse the shaving unit under the tap. 6 Shake off excess water and place the shaving unit back into the appliance. 7 Clean the back shaving atta
Примечание Для удобства использования бритвенную насадку для спины можно сгибать под разными углами. 4 Чтобы снять бритвенную насадку для спины с при
4 Для очистки внутренней поверхности бритвенной головки используйте щеточку для очистки, входящую в комплект поставки, или промойте бритвенную голов
- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для
5 Переверните внутренний корпус. Снимите крышку с внутреннего корпуса с панелью управления. 6 Извлеките печатную плату из внутреннего корпуса, пере
Проблема Возможная причина Способы решенияПри использовании в профессиональных целях срок службы прибора уменьшается.Не используйте прибор в профессио
125ÚvodGratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
Výstraha - Zariadenie používajte, nabíjajte a skladujte pri teplotách 5 °C až 35 °C. - Dodaný adaptér a nabíjací podstavec používajte len na nabíjanie
, Keď je zariadenie úplne nabité, indikátor stavu batérie nepretržite svieti nazeleno.Poznámka: Ak je zariadenie úplne nabité a aj po 30 minútach je
- Keď budete zariadením pohybovať smerom k Vám, zúbky musia byť otočené smerom k Vám. - Keď budete zariadením pohybovať smerom od Vás, zúbky musia by
Rady k zastrihávaniu a holeniu - Ak máte chĺpky dlhšie ako 10 mm, môžete ich najskôr skrátiť na dĺžku 3 mm pomocou hrebeňa na zastrihávanie 1 a uľahči
- The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard and hand in th
4 Ak chcete zariadenie odpojiť od nástavca na holenie chrbta, ťahajte vrchnú časť zariadenia smerom k Vám, kým sa neuvoľní z držiaka. 5 Nástavec na
5 Holiacu jednotku opláchnite pod tečúcou vodou. 6 Vytraste zvyšky vody a holiacu jednotku nasaďte späť na zariadenie. 7 Nástavec na holenie chrbt
- Zabudovaná nabíjateľná batéria obsahuje látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Pred likvidáciou zariadenia alebo jeho odovzdaním na mieste
6 Vytiahnite dosku s plošnými spojmi z vnútornej časti, otočte ju a prestrihnite káble, pomocou ktorých je batéria pripojená k napájacej jednotke.Zá
Problém Možná príčina RiešenieZnížený výkon zastrihávania a/alebo holenia.Zariadenie používate nesprávnym spôsobom.Postupujte podľa pokynov v kapitole
135Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.p
- Če je bil aparat izpostavljen veliki temperaturni razliki, tlaku ali vlagi, pred uporabo počakajte 30 minut, da se prilagodi razmeram. - Če sta ada
, Ko je aparat povsem napolnjen, sveti indikator stanja baterije zeleno.Opomba: Če je napolnjen aparat po 30 minutah še vedno v stojalu za polnjenje,
- Ko aparat premikate proti sebi, morajo konice gledati proti vam. - Ko napravo premikate proč od sebe, morajo biti konice usmerjene stran od vas. 2
- Če so dlake daljše od 10 mm, jih lahko najprej s prirezovalnim glavnikom 1 skrajšate na dolžino 3 mm in si s tem o
6 Lift the printed-circuit board out of the inner body, turn it over and cut the wires that connect the battery to the power unit.Guarantee and serv
4 Aparat ločite od nastavka za britje hrbta tako, da zgornji del aparata povlečete proti sebi, dokler ne izskoči iz držala. 5 Nastavek za britje hr
5 Brivno enoto sperite pod tekočo vodo. 6 Otresite odvečno vodo in brivno enoto vstavite nazaj v aparat. 7 Očistite nastavek za britje hrbta (samo
- Vgrajena akumulatorska baterija vsebuje okolju škodljive snovi. Preden aparat zavržete in oddate na uradnem zbirnem mestu, odstranite baterijo. Odd
6 Iz notranjega dela odstranite tiskano vezje, ga obrnite in prerežite žice med baterijo in napajalnikom.Za servis, informacije a
Težava Možni vzrok RešitevSlabše britje in/ali prirezovanjeAparata ne uporabljate pravilno. Sledite navodilom v poglavju “Uporaba aparata”.Brivna enot
145Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.phili
Oprez - Upotrebljavajte, punite i odlažite aparat na temperaturi od 5°C do 35°C. - Za punjenje aparata koristite isključivo priloženi adapter i postol
, Kada se baterija potpuno napuni, indikator statusa baterije počeće neprestano da svetli zeleno.Napomena: Ako se potpuno napunjen aparat nakon 30 mi
- Kada aparat pomerate prema sebi, zupci moraju da budu okrenuti ka vama. - Kada aparat pomerate od sebe, zupci moraju da budu okrenuti od vas. 2 Pr
- Ako su dlačice duže od 10 mm, možete prvo da ih podrežete pomoću češlja za podrezivanje 1 na dužino od 3 mm kako b
Problem Possible cause SolutionReduced trimming and/or shaving performanceYou use the appliance in the wrong way.Follow the instructions in chapter ‘U
4 Da biste uklonili aparat iz dodatka za brijanje leđa, povucite gornji deo aparata prema sebi dok se ne odvoji od držača. 5 Da biste zatvorili dod
5 Isperite jedinicu za brijanje pod mlazom vode. 6 Otresite višak vode i vratite jedinicu za brijanje na aparat. 7 Dodatak za brijanje leđa (samo
- Ugrađena punjiva baterija sadrži supstance koje mogu da zagade okolinu. Uvek uklonite bateriju pre nego što bacite aparat i predate ga na zvaničnom
6 Izvadite štampanu ploču iz unutrašnjosti kućišta, okrenite je i isecite žice koje spajaju bateriju sa jedinicom za napajanje.Uko
Problem Mogući uzrok RešenjeSlabije performanse podrezivanja i/ili brijanjaAparat koristite na pogrešan način. Pratite uputstva iz poglavlja „Upotreba
155Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєст
- Використовуйте, заряджайте і зберігайте пристрій за температури від 5°C до 35°C. - Для заряджання пристрою використовуйте лише адаптер і заряд
, Коли пристрій повністю зарядиться, індикатор стану батареї світитиметься зеленим світлом без блимання.Примітка: Якщо повністю заряджений пристрій з
- Коли Ви переміщаєте пристрій до себе, зубчики мають бути направлені до Вас. - Коли Ви переміщаєте пристрій від себе, зубчики мають бути направлені
- Якщо волосся довше за 10 мм, для полегшення гоління його можна спочатку підстригти за допомогою тримера-гребінця
16Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте п
4 Щоб вийняти пристрій із насадки для гоління спини, тягніть верх пристрою до себе, поки він не від’єднається від тримача. 5 Щоб закрити насадку дл
5 Сполосніть бритвений блок під краном. 6 Обтрусіть воду, що залишилася, і встановіть бритвений блок назад у пристрій. 7 Почистіть насадку для гол
- Вбудована акумуляторна батарея містить речовини, які можуть забруднювати навколишнє середовище. Перед утилізацією пристрою або передачею в офіційни
6 Вийміть плату з внутрішньої частини, переверніть її та обріжте дроти, які з’єднують батарею із блоком живлення.Якщо Вам
Проблема Можлива причина ВирішенняЗменшується час роботи, коли пристрій заряджено повністю.Бритвений блок забруднився. Почистіть бритвений блок (див.
8222.002.0031.2
- За зареждане на уреда използвайте само предоставените адаптер и зарядна поставка. - Никога не потапяйте зарядната поставка във вода и не я плакнет
, Когато уредът е напълно зареден, индикаторът за батерията свети постоянно в зелено.Забележка: Ако напълно зареденият уред остане във включената в к
- Когато движите уреда към себе си, зъбите трябва да сочат към вас. - Когато движите уреда в обратна на вас посока, зъбите трябва да сочат обратно на
- Ако космите са по-дълги от 10 мм, може първо ги подстрижете с гребен 1 до дължина 3 мм, за да улесните бръсненето.
4 За да извадите уреда от приставката за бръснене на гърба, дръпнете горната част на уреда към себе си, докато уредът се отключи от държача на прист
5 Изплакнете бръснещия блок с течаща вода. 6 Изтръскайте бръснещия блок от водата и го поставете обратно върху уреда. 7 Почистете приставката за б
- Вградената акумулаторна батерия съдържа вещества, които може да замърсят околната среда. Непременно извадете батерията, преди да изхвърлите уреда и
6 Повдигнете и свалете печатната платка от вътрешното тяло, завъртете я на обратно и отрежете проводниците, които свързват батерията към захранващия
Проблем Възможна причина РешениеНезадоволителни резултати при подстригване и/или бръсненеИзползвате уреда неправилно. Следвайте указанията от раздел “
26ÚvodGratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregi
- Přístroj používejte, nabíjejte a uchovávejte při teplotě mezi 5 °C a 35 °C. - K napájení přístroje používejte pouze dodaný adaptér a nabí
, Jakmile je baterie nabitá, ukazatel stavu baterie nepřetržitě svítí zeleně.Poznámka: Pokud je plně nabitý přístroj i po 30 minutách stále vložen v
- Když budete přístrojem pohybovat směrem k sobě, zub musí mířit směrem k vám. - Když budete přístrojem pohybovat směrem od sebe, zub musí mířit směr
- Jsou-li chloupky delší než 10 mm, můžete je nejprve zastřihnout zastřihovacím hřebenem 1 na délku 3 mm a usnadnit tak
4 Chcete-li odpojit přístroj od nástavce pro holení zad, zatáhněte za horní část přístroje směrem k době, dokud se neuvolní pojistka spojující příst
5 Holicí jednotku opláchněte pod tekoucí vodou. 6 Setřepejte přebytečnou vodu a vložte holicí jednotku zpět do přístroje. 7 Nástavec pro holení za
- Vestavěná baterie obsahuje látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Před vyhozením přístroje nebo odevzdáním na ociálním sběrném místě z něj
6 Vyjměte z vnitřního těla desku s plochými spoji, otočte ji a přerušte vodiče, které spojují akumulátor s napájecí jednotkou.Záruka a servisPokud p
Problém Možná příčina ŘešeníVýkon při zastřihování nebo holení se snížil.Používáte přístroj nesprávně. Další pokyny naleznete v kapitole Používání pří
36Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode
Ettevaatust - Kasutage, laadige ja hoiustage seadet temperatuurivahemikus 5 °C—35 °C. - Kasutage seadme laadimiseks komplekti kuuluvat adapterit ja la
, Kui seade on täis laetud, jääb aku oleku näidik roheliselt põlema.Märkus. Kui täis laetud seade jäetakse vooluvõrku ühendatud laadimisalusesse, lül
- Kui liigutate seadet endast eemale, peavad ka hambad olema teist eemale suunatud. 2 Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lülitamise nuppu
BG2036/BG2038) 1 Vajutage ja hoidke all vabastusnuppu (1) ja avage selja raseerimise otsak (
5 Selja raseerimise otsaku sulgemiseks vajutage ja hoidke all vabastusnuppu(1) ja vajutage käepide vastu hoidikut (2).PuhastaminePuhastage seadet al
6 Raputage liigne vesi maha ja paigaldage raseerimispea tagasi seadme külge. 7 Puhastage selja raseerimise otsakut (ainult mudelitel BG2038/BG2036)
1 Võtke seade laadimisaluselt ja laske mootoril töötada, kuni aku saab täiesti tühjaks. 2 Korpuse tagapaneeli avamiseks sises
Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või pöörduge oma riigi Phil
45Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod n
- Ako se aparat podvrgne velikoj promjeni temperature, pritiska ili vlage, pustite da se prilagodi uvjetima 30 minuta prije uporabe. - Ako se adapter
, Kada se baterija potpuno napuni, indikator statusa baterije počet će stalno svijetliti zeleno.Napomena: Ako je potpuno napunjen aparat nakon 30 min
- Ako aparat pomičete prema sebi, zupci moraju biti okrenuti prema vama. - Ako aparat pomičete od sebe, zupci moraju biti okrenuti od vas. 2 Pritisn
- Ako su dlačice dulje od 10 mm, prvo ih pomoću češlja za podrezivanje 1 podrežite na duljinu od 3 mm kako bi brija
BG2038, BG2036, BG2028, BG2026, BG2025, BG2024ENGLISH 6 16 26 36 45 55 65 75 85
4 Kako biste aparat izvadili iz nastavka za brijanje leđa, vrh aparata povucite prema sebi dok ne izađe iz držača. 5 Nastavak za brijanje leđa zatv
5 Jedinicu za brijanje isperite pod mlazom vode. 6 Otresite višak vode i jedinicu za brijanje ponovo postavite na aparat. 7 Nastavak za brijanje l
- Ugrađena baterija s mogućnošću punjenja sadrži tvari štetne za okoliš. Uvijek izvadite bateriju prije odlaganja aparata u otpad i predaje na službe
6 Podignite tiskanu pločicu s unutarnjeg dijela, okrenite ga i prerežite žice kojima je baterija povezana s jedinicom za napajanje.A
Problem Mogući uzrok RješenjeSlabiji rezultati podrezivanja i/ili brijanjaAparat se ne koristi pravilno. Slijedite upute iz poglavlja “Korištenje apar
55Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/wel
- A készüléket 5 és 35 °C közötti hőmérsékleten használja, töltse és tárolja. - A készülék töltéséhez csak a tartozék adaptert és tölt
, Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, az akkumulátor jelzőfénye folyamatosan zölden világít.Megjegyzés: Ha a készüléket továbbra is a hálóza
- Ha a készüléket a teste felé mozgatja, a fogaknak is a teste felé kell állnia. - Ha a készüléket a testétől távolodó irányba mozgatja, a fogaknak i
- Ha a szőr hosszabb 10 mm-nél, először vágja rövidre az 1. formázófésűvel. A kb. 3 mm-es szőrt könnyebb borotválni
6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
4 A készülék hátborotváló tartozékból történő eltávolításához egyszerűen húzza addig maga felé a készülék tetejét, amíg ki nem kattan a tartó részéb
5 Öblítse le a borotvaegységet a csap alatt. 6 Rázza le a vizet, és helyezze vissza a borotvaegységet a készülékbe. 7 Nedves ruhával tisztítsa meg
- A beépített akkumulátor környezetszennyező anyagokat tartalmaz. A készülék hivatalos gyűjtőhelyen leadása előtt vagy leselejtezésekor távolítsa el
6 Emelje le a nyomtatott áramkört a belső részről fordítsa meg, és vágja el az akkumulátort a tápegységgel összekötő vezetékeket.
Probléma Lehetséges ok MegoldásCsökken a borotválási/formázási teljesítményNem megfelelően használja a készüléket.Kövesse „A készülék használata” feje
65Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өн
- Құралды 5°C және 35°C температура аралығында пайдаланыңыз, зарядтаңыз және сақтаңыз. - Құралды зарядтау үшін тек берілген адаптерді және зар
, Батареякүйініңкөрсеткішіжасылболыпжыпылықтап,құралдыңзарядталыпжатқанынкөрсетеді.Ескертпе: BG2028, BG2026, BG2025 және BG2024 үлгілерінің
1 Сәйкестарақтықұралғасалыңыз.Тарақтыңтісіқұралдыжылжытубағытынасайекенінтексеріңіз. - Құралды бері қарай жылжытқанда тарақ тісі сізге қ
2 Құралдықосуүшіноныңқосу/өшірутүймесінбасыңыз.3 Қыратынбөліктітеріңізгетигізіңіз.4 Терінібірқолыңызбенсозыптұрып,екіншіқолыңы
Caution - Use, charge and store the appliance at a temperature between 5°C and 35°C. - Only use the adapter and the charging stand supplied to charge
Ескертпе: Ыңғайлы болуы үшін арқаға арналған қырыну саптамасын түрлі бұрыштарға жинауға болады.4 Құралдыарқағаарналғанқырынусаптамасынаншығары
4 Қырынубасыныңішінтазалаунемесеішінағынсуастындашаюүшінберілгенщетканыпайдаланыңыз.5 Қырынубөлігінағынсуастындатазалаңыз.6
- Қызмет мерзімі аяқталғанда, құралды әдеттегі қоқыспен бірге тастамай, ресми жинау орнына тапсырыңыз. Осылайша, сіз қоршаған ортаны сақ
5 Ішкікорпустыаударыңыз.Басқарутақтасыбарішкікорпустыңқақпағынішкікорпустанажыратыңыз.6 Басыпшығарылғансхематақтайшасынішкікорпу
Проблема Ықтималсебебі ШешіміҚұрал жұмыс істемейді.Батарея бос және/немесе құрал зарядталмайды.Батареяны қайта зарядтаңыз («Зарядтау» тарауын қараңыз
75Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokit
- Jei prietaisas patyrė didelius temperatūros, slėgio ar drėgmės pokyčius, prieš naudodami palaukite 30 minučių, kol prietaisas prisitaikys prie apli
, Kai prietaisas yra visiškai įkrautas, baterijos įkrovos indikatorius nenutrūkstamai šviečia žalia spalva.Pastaba. Jei visiškai įkrautas prietaisas
- Braukdami prietaisą link savęs nukreipkite dantukus į save. - Braukdami prietaisą nuo savęs nukreipkite dantukus priešinga kryptimi. 2 Prietaisui
- Jei dantukai ilgesni nei 10 mm, pirmiausia plaukus kirpti galite naudodami pirmas kirpimo šukas, kad šie po kirpimo l
, When the appliance is fully charged, the battery status indicator lights up green continuously.Note: If the fully charged appliance is still in the
4 Norėdami išimti prietaisą iš nugaros skutimo priedo, traukite prietaiso viršų link savęs, kol galėsite nuimti jį nuo laikiklio. 5 Norėdami uždary
5 Skutimo įtaisą skalaukite tekančiu vandeniu. 6 Iškratykite susikaupusį vandenį ir vėl uždėkite skutimo įtaisą ant prietaiso. 7 Nugaros skutimo p
- Įdėtoje, įkraunamoje baterijoje yra medžiagų, kurios gali teršti aplinką. Prieš išmesdami prietaisą arba atiduodami į surinkimo punktą, būtinai iši
6 Išimkite spausdintinę plokštę iš vidinės dalies, apverskite ją ir nukirpkite laidus, jungiančius bateriją ir maitinimo bloką.
Problema Galima priežastis SprendimasSumažėjęs kirpimo ir (arba) skutimo efektyvumasNetinkamai naudojate prietaisą.Vadovaukitės nurodymais, pateiktais
85IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www
- Lietojiet, uzlādējiet un glabājiet ierīci 5–35 °C temperatūrā. - Ierīces uzlādēšanai izmantojiet tikai piegādāto adapteri un lādēšanas sta
, Kad ierīce ir pilnībā uzlādēta, baterijas statusa indikators nepārtraukti deg zaļā krāsā.Piezīme. Ja pilnībā uzlādēta ierīce joprojām atrodas lādēš
- Pārvietojot ierīci uz savu pusi, zobiņiem jābūt vērstiem jūsu virzienā. - Pārvietojot ierīci projām no sevis, zobiņiem jābūt vērstiem projām no jum
- Ja matiņi ir garāki par 10 mm, varat tos vispirms apgriezt ar 1. griešanas ķemmi līdz 3 mm garumam, lai atvieglotu sk
- When you move the appliance towards you, the teeth have to point towards you. - When you move the appliance away from you, the teeth have to point
4 Lai izņemtu ierīci no muguras skūšanas piederuma, pavelciet ierīces augšdaļu uz sevi, līdz tā atbloķējas no turētāja. 5 Lai aizvērtu muguras skūš
5 Noskalojiet skūšanas bloku zem krāna ūdens. 6 Nokratiet ūdeni un ievietojiet skūšanas bloku atpakaļ ierīcē. 7 Notīriet muguras skūšanas piederum
- Iebūvētā akumulatoru baterija satur vielas, kas var piesārņot vidi. Pirms baterijas izmešanas vai nodošanas ociālā savākšanas punktā vienmēr izņem
6 Izceliet drukātās shēmas karti no iekšējās daļas, apgrieziet otrādi un pārgrieziet vadus, kas savieno bateriju ar barošanas bloku.
Problēma Iespējamais iemesls RisinājumsSamazināts griešanas un/vai skūšanas sniegumsJūs izmantojat ierīci nepareizi. Rīkojieties saskaņā ar norādījumi
95WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejes
- Używaj, ładuj i przechowuj urządzenie w temperaturze od 5°C do 35°C. - Do ładowania urządzenia używaj wyłącznie zasilacza i podstawki ładujące
, Gdy urządzenie jest w pełni naładowane, wskaźnik stanu akumulatora świeci na zielono w sposób ciągły.Uwaga: Jeśli w pełni naładowane urządzenie jes
- Podczas przesuwania urządzenia do siebie ząbki muszą być zwrócone w tym kierunku. - Podczas przesuwania urządzenia od siebie ząbki muszą być zwróco
- Jeśli włosy są dłuższe niż 10 mm, w celu ułatwienia golenia możesz je najpierw przyciąć na długość 3 mm, u
Comments to this Manuals